更新時間:
北京3月6日電 (記者 徐雪瑩)中國國家發(fā)展和改革委員會主任鄭柵潔6日在北京表示,中國將組建國家創(chuàng)業(yè)投資引導基金,帶動地方資金、社會資本近1萬億元(人民幣,下同)。基金要聚焦硬科技、堅持長周期、提高容錯率,通過市場化方式投向科技型企業(yè)。
據(jù)介紹,2025年是中印尼建交75周年、萬隆會議召開70周年、鄭和首次下西洋620周年。為慶祝這一歷史重要時刻,主辦方誠邀廣大書畫愛好者圍繞“中印尼友好關系”“文化交融與互鑒”等展開創(chuàng)作并踴躍投稿,通過書畫藝術形式,展現(xiàn)中印尼兩國友好交往的歷史淵源和深厚情誼,弘揚中印尼兩國優(yōu)秀的文化傳統(tǒng),促進兩國人民在文化、藝術、人文等領域的交流與合作。
上海建設“五個中心”,最大底氣在于中央的全力支持。我們要深入貫徹落實習近平總書記考察上海重要講話精神,進一步落實好中央支持《意見》和國家各相關部門的政策文件,加快推動一批重大政策、重點項目落地見效,鞏固提升“五個中心”的核心功能。
“我吃到羊毛了!大家都說我的性格像綿羊一樣溫順,看來這個寓意很準啊!”拉薩市社會福利院老人普次高興地說。2月27日晚,西藏迎來藏歷新年的古突夜。福利院里老人們圍坐在一起吃著熱氣騰騰的古突,其樂融融,在歡聲笑語中度過溫暖時光。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學技術的不斷進步,從前“定性”的方法已不足以解決當下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準確地做出決策時,運籌學提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達的金融領域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀引進這門科學的時候將“Operations Research”翻譯為“運籌學”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
南昌3月6日電 (記者 吳鵬泉)記者6日從江西省商務廳獲悉,江西12家企業(yè)近日“組團”赴美國洽談合作,共與美方達成10項供采合作協(xié)議,協(xié)議總金額1.16億美元。
她在發(fā)言最后說道:“養(yǎng)老事業(yè)也好,銀發(fā)經(jīng)濟也好,一端是產(chǎn)業(yè),一端是民生。發(fā)展過程中不能唯經(jīng)濟收益論,還是要堅持以人為本。只有真正地理解、尊重和滿足老年人的需求,我們才能真正地培育和壯大好養(yǎng)老事業(yè)和銀發(fā)經(jīng)濟。”